Безумное пари - Страница 102


К оглавлению

102

— Не могу, — заявил Ибрахим. — В сущности, если вы немедленно не покинете Алжир, вы можете никогда ее не увидеть.

Глава 23

— Что вы хотите этим сказать? — потребовал ответа Бретт: гнев моментально пересилил в нем все остальные эмоции. — Я ничего не собираюсь делать, пока не увижу Кейт!

Ибрахим в немой мольбе повернулся к Уиггинсу.

— Сядьте, мистер Уэстбрук. Ибрахим расскажет нам все, что имеет сказать, когда сочтет нужным. — Уиггинс позвонил, чтобы пришел слуга. — Не хотите ли отужинать с нами, или вы предпочли бы что-нибудь выпить?

— Пожалуй, я выпью того восхитительного ликера, который пил в последний раз. Напомните, как он называется?

— Драмбуи.

— Надо запомнить. Полагаю, моему отцу он тоже придется по вкусу.

— К черту ваш ликер! — взорвался Бретт. — Объясните, что вы имели в виду, не то я схвачу вас за горло и выдавлю это из вас. Где Кейт, и почему я не могу ее увидеть?

— Вы, англичане, всегда такие нетерпеливые. Полагаю, мне стоит побыстрее рассказать вам всю историю от начала до конца. — Он уселся в кресло. — Ваши пираты не могли убежать от корабля французов, поэтому они высадились в маленькой деревушке к востоку от Алжира и поодиночке скрылись в горах. Деревенские жители спрятали их за определенную плату — что это было, деньги или страх, я не могу сказать, — но им не удалось спрятать вашу жену. Вы сказали правду. Где бы такая женщина ни появилась, она не останется незамеченной. Не успела она пробыть там и часа, а слух о ее красоте уже облетел все окрестности.

— Меня не интересует, где она была, — прорычал Бретт. — Скажите, где она сейчас.

— Пираты совершили ошибку, когда, убегая, остались в Алжире, — продолжил Ибрагим, не обращая внимания на вмешательство Бретта. — Люди дея услышали о ней и весьма заинтересовались, узнав историю ее похищения. Похоже, вашего приезда ожидали. Кто-то был весьма неосторожен!

Бретт заскрежетал зубами от нетерпения.

— Мне доложили, что они пытались уговорить этого пирата отдать им вашу жену в обмен на кругленькую сумму, но тот думал, что в Дамаске выручит за нее больше, поэтому отправился в Триполи. К несчастью, он опоздал. На следующий день его нашли с перерезанным горлом. В итоге он вообще не получил денег.

— Где моя жена, болтливый идиот?! — потребовал ответа Бретт, терпение которого подошло к концу.

— Во дворце дея. Живет в гареме, не зная забот. Бретт вскочил на ноги и направился к двери.

— Куда вы? — лениво спросил Ибрахим.

— Во дворец дея, — не оборачиваясь, ответил Бретт. — Я вытащу ее оттуда через полчаса.

— Вы ее не найдете.

— Тогда я буду душить дея до тех пор, пока он не скажет мне, где она.

— Только троньте этого человека, если вы так ставите вопрос, и все, что вы найдете, это ее бездыханное тело.

Бретт остановился как вкопанный. Минута прошла в ледяном молчании, после чего он повернулся лицом к Ибрагиму.

— Дей считает, что он и так получил от вас все, что ему требовалось, — объяснил Ибрахим. — Вы не убедили Абделя Кадира оставить дея в покое, вы даже не пытались его найти — и таким образом потеряли свой единственный козырь. У вашего консула нет ни армии, ни флота, и дею не нужно расположение вашего правительства. С другой стороны, у него есть ваша жена, и мне рассказали, что с каждым разом, когда он видит ее, ему все больше хочется оставить ее себе.

— Так вот что вы имели в виду, сказав, что мне нужно уехать из города. Если я не найду Абделя Кадира, дей никогда не позволит мне увидеть Кейт.

— Видите, вы можете думать, когда не позволяете чувствам брать верх над разумом. Вот почему хорошо иметь несколько жен.

— Я должен уехать как можно скорее, — сказал Бретт, повернувшись к Уиггинсу. — Сегодня же, если можно. Вы знаете, где притаился Абдель Кадир?

— Конечно, ни для кого не секрет, что он ждет своего часа в пальмовом оазисе. На хорошем верблюде вы доберетесь туда еще до рассвета. Я прикажу своему человеку проводить вас. Путешествуя ночью, нужно быть начеку.

— И что вы хотите от меня в обмен на вашу помощь?

Бретт понимал, что должен поблагодарить Ибрахима, но слова не шли у него с языка.

— Именно то, что вы собираетесь сейчас сделать. Я хочу, чтобы французы вторглись в Алжир, не больше вашего мистера Уиггинса. Я предпочитаю наблюдать, как дей с Абделем Кадиром грызутся, словно голодные лисицы. После того как Абдель Кадир уползет обратно в Маскару зализывать раны, дею понадобится человек, который поддержит его во время противостояния султану. И лучшего человека, чем мой отец, который однажды уже бросил вызов султану и победил, ему не найти.

— Я благодарен вам за то, что вы нашли мою жену, — пересилив себя, сумел вымолвить Бретт, — но я не буду защищать ваши интересы в отношении Абделя Кадира.

— В этом нет необходимости. Выполняя поручения своего правительства, вы сделаете все, что мне нужно.

— В таком случае позвольте откланяться. Мне необходимо подготовиться к отъезду. Когда мне ждать вашего проводника?

— Он уже здесь.

На лице Бретта появилось удивленное выражение.

— Я знал, что вы захотите отправиться в путь именно сегодня ночью, — примирительным тоном объяснил Ибрахим.

Впервые за все это время Бретт улыбнулся. В конце концов, возможно, этот турок не такой уж плохой человек.


Прошло три дня с тех пор, как Кейт попала в гарем, и тоска и уныние все больше овладевали ее душой. Дей делал все возможное, чтобы она нив чем не знала нужды, Даже позволил Олеме обшарить весь Алжир в поисках еды, которая была ей больше по вкусу, но девушка по-прежнему пребывала в подавленном состоянии. Она скучала по Бретту и беспокоилась о том, что он делает, чтобы найти ее. Кейт знала, что он волевой и упрямый человек, склонный думать, что может получить желаемое, сметая всех, кто стоит у него на пути, но, не пробыв в гареме и нескольких часов, она поняла, что на сей раз Бретт не добьется своего так легко. Кейт не могла отойти даже на десять футов от своей комнатки без того, чтобы не натолкнуться на какого-нибудь огромного мужчину, преграждавшего ей путь. Возможно, из самого дворца еще можно было выбраться, но она сомневалась, что когда-либо сможет самостоятельно покинуть гарем. Он был огромным, и ей никогда не разрешали покидать маленький дворик, где находились ее покои.

102